NOS RAYONS
Happy Birthday
Posté le 29/04/2025
|
Par SUPER U

En 1893, les sœurs Mildred et Patty Hill, de Louisville, Kentucky, composent sans le savoir une chanson qui sera près d’un siècle plus tard chantée plusieurs milliers de fois tous les jours dans le monde entier. Nous connaissons tous la mélodie composée par Mildred Hill, mais les paroles originales de Patty Hill ne souhaitent pas un « Joyeux anniversaire » (« Happy birthday to you » dans sa forme anglophone) mais plutôt « Good morning to you » (« Bonjour à vous »).
Toutes deux éducatrices et partisanes du mouvement « kindergarten », philosophie prônant la stimulation artistique et créatrice des enfants par le jeu et la musique, les sœurs Hill composent ensemble une chanson destinée à être chantée par les instituteurs à leurs élèves chaque matin :
La chanson est publiée la même année dans le recueil « Song stories for the Kindergarten » et devient rapidement l’hymne d’accueil officiel des établissements scolaires à travers les Etats-Unis.
Diffusion audiovisuelle mais aussi… par télégramme !
Nul ne sait quand et par qui ont été ajoutées les nouvelles paroles, mais le mot « anniversaire » apparaît dès 1911 aux côtés de la mélodie déjà tant adorée dans le recueil The Elementary Worker and His Work, et en 1924, la chanson « Happy birthday to you » est officiellement publiée avec la mélodie jusqu’alors intitulée « Good morning to all ».
Par la dominance croissante des médias, la chanson est largement médiatisée et monte en popularité. Elle est chantée à la radio, à la télévision, et même sur scène, sans aucune forme de rémunération déclarée pour ses autrices, les sœurs Hill.
En 1931 la chanson apparaît dans la comédie musicale Band Wagon de Vincente Minnelli, puis dans le dessin animé Bosko’s Party des Looney Tunes un an plus tard. En 1933, l’entreprise Western Union propose son premier télégramme chanté pour les anniversaires, avec « Happy birthday ». Lorsque la chanson apparaît de nouveau dans une comédie musicale en 1934, As Thousands Cheer d’Irving Berlin, la troisième des sœurs Hill, Jessica, parvient finalement à obtenir les droits d’auteurs de la chanson, pour raison de sa similitude avec l'originale composée par ses sœurs.
La valse des droits d’auteur
S’il est impossible d’imposer le respect des droits d’auteur d’une chanson dans un cadre privé (une fête de famille par exemple), toute interprétation de « Happy birthday » dès 1935, dans un lieu public tel un restaurant, à un évènement sportif, dans une œuvre musicale ou dans un film, est facturable. Cependant, il semblerait que certains compositeurs à l’époque ne furent pas au courant.
En 1944, Leonard Bernstein ajoute quelques mesures de la célèbre chanson dans sa comédie musicale On The Town. Peu après la première de sa nouvelle œuvre, il se voit contraint d’effacer cette brève citation suite aux menaces juridiques des détenteurs des droits d’auteur. Pensant que c’était une vieille mélodie folklorique, Igor Stravinsky tombe dans le même piège en 1955 lorsqu’il cite la mélodie dans sa nouvelle œuvre symphonique. Lorsqu’il est informé des conditions de l’usage de la mélodie, cette dernière est vite effacée de sa composition.
Toutes deux éducatrices et partisanes du mouvement « kindergarten », philosophie prônant la stimulation artistique et créatrice des enfants par le jeu et la musique, les sœurs Hill composent ensemble une chanson destinée à être chantée par les instituteurs à leurs élèves chaque matin :
- - Good morning to you / Bonjour à vous
- - Good morning to you / Bonjour à vous
- - Good morning, dear children / Bonjour chers enfants
- - Good morning to all / Bonjour à tous
La chanson est publiée la même année dans le recueil « Song stories for the Kindergarten » et devient rapidement l’hymne d’accueil officiel des établissements scolaires à travers les Etats-Unis.
Diffusion audiovisuelle mais aussi… par télégramme !
Nul ne sait quand et par qui ont été ajoutées les nouvelles paroles, mais le mot « anniversaire » apparaît dès 1911 aux côtés de la mélodie déjà tant adorée dans le recueil The Elementary Worker and His Work, et en 1924, la chanson « Happy birthday to you » est officiellement publiée avec la mélodie jusqu’alors intitulée « Good morning to all ».
Par la dominance croissante des médias, la chanson est largement médiatisée et monte en popularité. Elle est chantée à la radio, à la télévision, et même sur scène, sans aucune forme de rémunération déclarée pour ses autrices, les sœurs Hill.
En 1931 la chanson apparaît dans la comédie musicale Band Wagon de Vincente Minnelli, puis dans le dessin animé Bosko’s Party des Looney Tunes un an plus tard. En 1933, l’entreprise Western Union propose son premier télégramme chanté pour les anniversaires, avec « Happy birthday ». Lorsque la chanson apparaît de nouveau dans une comédie musicale en 1934, As Thousands Cheer d’Irving Berlin, la troisième des sœurs Hill, Jessica, parvient finalement à obtenir les droits d’auteurs de la chanson, pour raison de sa similitude avec l'originale composée par ses sœurs.
La valse des droits d’auteur
S’il est impossible d’imposer le respect des droits d’auteur d’une chanson dans un cadre privé (une fête de famille par exemple), toute interprétation de « Happy birthday » dès 1935, dans un lieu public tel un restaurant, à un évènement sportif, dans une œuvre musicale ou dans un film, est facturable. Cependant, il semblerait que certains compositeurs à l’époque ne furent pas au courant.
En 1944, Leonard Bernstein ajoute quelques mesures de la célèbre chanson dans sa comédie musicale On The Town. Peu après la première de sa nouvelle œuvre, il se voit contraint d’effacer cette brève citation suite aux menaces juridiques des détenteurs des droits d’auteur. Pensant que c’était une vieille mélodie folklorique, Igor Stravinsky tombe dans le même piège en 1955 lorsqu’il cite la mélodie dans sa nouvelle œuvre symphonique. Lorsqu’il est informé des conditions de l’usage de la mélodie, cette dernière est vite effacée de sa composition.